正在加载

诗经小雅吉日翻译是啥意思?这篇解读超详细!

  • 作者: 网络投稿
  • 2025年01月19日 01:50:35

最近不是在研究那个《诗经》嘛里头有篇叫《小雅·吉日》的,看着挺有意思,就想着给它捋一捋,看看能不能用咱现在的大白话给翻译出来。结果这一上手,还真是有点小挑战。

我就琢磨着这“吉日”到底是啥意思?翻翻手头的资料,发现这“吉日维戊”的“戊”还跟古代的天干地支纪日法有关系。古人把天干里的奇数叫做“刚日”,偶数叫做“柔日”。说是刚日适合办外头的事儿,柔日适合办家里的事儿。那这打猎肯定是外头的事儿,所以选个“戊”这样的刚日,图个吉利。

然后我就接着往下看,“既伯既祷”,这“伯”又是啥?原来是马祖,就是管马的神仙。你想,古时候打猎,那马可是重要的交通工具,跟咱们现在的汽车差不多。出发前祭拜一下马祖,祈祷它保佑咱的马儿跑得快,跑得稳,不出岔子,这不跟现在咱开车上路前拜拜车神一个道理嘛

“田车既四牡孔阜”,这句就好理解多。“田车”就是打猎用的车,“四牡”就是四匹公马。“孔阜”就是高大雄壮的样子。这不就是说,打猎的车已经准备好,拉车的四匹公马也都膘肥体壮,看着就精神抖擞。

诗经小雅吉日翻译是啥意思?这篇解读超详细!

再往下,“升彼大阜,从其群丑”。“升”就是登上,“大阜”就是大土丘,“从”是追逐,“群丑”就是一群野兽。连起来就是,驾着马车登上那高高的大土丘,追着那群野兽就去。

然后又是一个“吉日庚午”,看来古人还挺讲究,不光挑日子,还得挑好几个。“庚午”也是个刚日,跟“戊辰”一样,都是好日子。“既差我马”,这“差”是挑选的意思,这句话就是说,又挑个好日子庚午,把那些好马都选出来,准备出发。

诗经小雅吉日翻译是啥意思?这篇解读超详细!

再往后几句,“兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。” 这几句就有点像是在描述一个场景。“兽之所同”是说野兽们都聚集在一起,“麀鹿麌麌”,“麀”是母鹿,“麌麌”是众多的样子,就是说母鹿和小鹿们成群结队的。“漆沮之从”是说顺着漆水和沮水这两条河的流域去追逐,“天子之所”,就是天子要去的地方。这几句连起来,大概就是说,你看那野兽们都聚一块儿,母鹿小鹿们多得数都数不清,咱就顺着这漆水沮水一路追过去,那是天子要去的地儿!

然后,“瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。”“瞻”是望,“中原”就是原野。“其祁孔有”,这个“祁”是大的意思,“孔”是很,“有”是多。这句就是说,望望那广阔的原野,真是大得很,东西也多得很。“儦儦俟俟”是描写野兽奔跑的样子,“或群或友”就是有的成群,有的结伴。“悉率左右”就是把所有的侍从都带上,“以燕天子”就是为侍奉天子,让天子高兴。

几句,“既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。” 这就开始动手。“张”是拉开,“挟”是夹着,“发”是射箭。“豝”是小野猪,“殪”是杀死,“兕”是大野牛。这几句就是说,弓箭都准备好,瞄准那个小野猪,嗖的一箭射过去,把它给射死!再来一箭,把那个大野牛也给撂倒!

诗经小雅吉日翻译是啥意思?这篇解读超详细!

一句,“以享以祀,以介景福。”“享”是进献,“祀”是祭祀,“介”是求取,“景福”是大福。这句就是说,把这些猎物拿来献给宾客,一起吃肉喝酒,真是快活!

整个过程捋下来,感觉还挺有成就感的。把那些文绉绉的古文,一点点翻译成咱现在的大白话,感觉就像是跟古人进行一场跨越时空的对话。这《诗经》,还真是越读越有味道!